Die Währung auf Taobao, Yen oder Yuan?

Viele sind sehr verwirrt über die Währung auf Taobao und fragen mich, womit nun auf Taobao bezahlt wird. Auf Taobao steht doch überall dieses komische Zeichen: ¥ , ist das nicht die japanische Währung? Die Antwort: Jein. ¥ wird für zwei Währungen benutzt: Yen (Japan) und Renminbi (Volksrepublik China).

Währung in Japan:

Japan benutzt im Inland NICHT dieses Zeichen. Die Japaner zahlen mit Yen (jap. en). Auf japanischen Seiten wird man meistens nur dieses Zeichen sehen 円 und nicht ¥. Siehe hier:

Japanische Shopping Seite
Japanische Shopping Seite

Das internationale Symbol für Yen ist ¥, von daher wird man in Deutschland wahrscheinlich dieses Zeichen nur mit Japan assoziieren.
Ein kleiner Auszug aus Wikipedia:

In der lateinischen Schrift wird das Währungssymbol des Yen durch das Schriftzeichen ¥ und in der japanischen Schreibweise mit dem Kanji 円 dargestellt.

Fazit: Inland 円, International ¥

Währung in China:

Das chinesische Geld bezeichnet man in China als Renminbi (renmin = das Volk, bi = Währung), RMB abgekürzt. Oft ist aber auch von Yuan die Rede. 元 oder ¥. Yuan ist die grundlegende Maßeinheit.
Auf Taobao sind alle Preise in ¥ (chinesische Yuan).

Währung auf Taobao
Chinesische online Shops – Taobao

Die Internationale Abkürzung für chinesische Yuan ist: CNY
Ein kleiner Auszug aus Wikipedia:

Die internationale Abkürzung nach ISO 4217 ist CNY, in China wird auch häufig RMB verwendet, das Symbol ist 元 oder ¥.

Fazit: Inland 元 / ¥, International CNY

Auf Taobao wird also mit chinesischen Yuan bezahlt und nicht mit japanischen Yen.

Ähnliche Artikel:

4 comments

  1. Wobei man sagen muss, dass das Y in China nur sehr selten verwendet wird. In Texten auf deutsch oder englisch ist es immer RMB und in chinesisch immer 元. Auch in den Supermarkten steht das Hanzi hinter dem Preis. Ich kenne eigentlich fast nur zwei Ausnahmen, wo das Y benutzt wird: In Onlineshop und als Symbol fuer die Kasse.

    1. Hallo Oli,
      in diesem Text ging es mir eigentlich spezifisch um Taobao. Dort wird halt nur dieses Zeichen verwendet. Und viele verwechseln es mit dem japanischen YEN.
      Du hast recht, dass man in Supermärkten meistens nur 元 sieht. Darum schrieb ich auch: 元 / ¥ 🙂
      Manchmal sieht man auf Belegen sogar beide Zeichen 😉

  2. Dafür lese ich deinen Blog so gerne <3 Du erklärst alles so schön ausführlich 🙂 Vielleicht traue ich mich demnächst auch mal was bei taobao zu bestellen ^-^

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.