7,9K
Songtext
有没有人告诉你 | Hat dir jemand gesagt |
当火车开入这座陌生的城市 Dāng huǒchē kāi ru zhè zuò mòshēng de chéngshì |
Als der Zug die Passagiere in eine unbekannte Stadt entlädt |
那是从来就没有见过的霓虹 Nà shì cónglái jiù méiyǒu jiànguò de ní hóng |
welche zuvor noch nie das Licht der Neonlichter kannten |
我打开离别时你送我的信件 Wǒ dǎkāi líbié shí nǐ sòng wǒ de xìnjiàn |
Ich öffne den Brief den du mir zu unserem Abschied gabst |
忽然感到无比的思念 Hūrán gǎndào wúbǐ de sīniàn |
Plötzlich fühle ich eine unglaubliche Sehnsucht |
看不见雪的冬天不夜的城市 Kàn bùjiàn xuě de dōngtiān bú yè de chéngshì |
Winter, in denen man keinen Schnee sehen kann in der Stadt ohne Nacht |
我听见有人欢呼有人在哭泣 Wǒ tīngjiàn yǒurén huānhū yǒurén zài kūqì |
Ich höre jemanden jubeln, jemanden weinen |
早习惯穿梭充满诱感的黑夜 Zǎo xíguàn chuānsuō chōngmǎn yòu gǎn de hēiyè |
Ich bin bereits an das pendeln gewöhnt mit Gefühlen voller Wünsche spät in der Nacht |
但却无法忘记你的脸 Dàn què wúfǎ wàngjì nǐ de liǎn |
kann dein Gesicht jedoch nicht vergessen |
有没有人曾告诉你我很爱你 Yǒu méiyǒu rén céng gàosu nǐ wǒ hěn ài nǐ |
hat dir schon jemand erzählt, dass ich dich sehr liebe |
有没有人曾在你日记里哭泣 Yǒu méiyǒu rén céng zài nǐ rìjì lǐ kūqì |
Hat jemand in deinem Tagebuch jemals geweint? |
有没有人曾告诉你我很在意 Yǒu méiyǒu rén céng gàosu nǐ wǒ hěn zàiyì |
Hat jemand dir jemals gesagt, dass ich sehr besorgt bin |
在意这座城市的距离 Zàiyì zhè zuò chéngshì de jùlí |
Besorgt über die Entfernung dieser Stadt? |
1 Kommentar
Hi Ting Ting,
das Lied gefällt mir auch.
freu mich, dich kennenzulernen.
🙂